鬼滅の刃で英語を勉強しようと思ったのですが、、、、
心を燃やせ!
さて本日は映画が絶賛大ヒットの鬼滅の刃を使って英語を勉強しようと思ったが、結果失敗したという記事です。
まずは楽天にて英語版のBlue Ray を購入したのですが、到着直後に直面した悲劇があります。それは…
日本のレコーダーでは再生できない。
値段も私が買った時には8000円以上しており、正直英語のためとはいえ、かなりの出費で購入を躊躇した程だったのに結論再生されない。。。
「心が折れそうだ、折れてしまう。嫁に殺される。。。」
となっていたのですが、英語のためと思い色々調べてみました。
するとYAHOOの知恵袋に同じ被害者を発見
なるほど、鍛錬が足りないと知り、さらに色々調べると案外楽勝でプレステ4で再生可能だと分かりました。そして再生してみるとしっかり再生されるではないでしょうか。
「やったよ禰豆子ちゃん。」と思ったその瞬間…
次に直面した悲劇その2です。
なんと英語の音声と字幕が合っていない、、、、、
言っとる内容と字幕が大きくずれとる。。。。。
これは英語学習者としては致命的です。
ペラペラな方には冠詞や前置詞も聞き取れると思うのですが、私のような
雑魚にはまず無理。外人の友達もゼロ。
「折れそうだ。折れそうだ。いざとなったらメルカリだ。。。」
と思いながら震える始末。
結局、英語の音声は諦め、日本語と英語字幕で見ることにしました。
「俺は損してないか?損してない?」と敗色濃厚を感じながらも必死に出てきたセンテンスを音読。
なんとか8000円分を取り戻さなきゃと思いながら一生懸命音読し、今に至るです。
みなさんこのBlue Ray …何も知らずにポチるとかなり損しますが、色々なハードルを乗り越えると覚醒します。悔しかったのでたくさん調べてYoutubeの動画にしました。
興味のある方はぜひご覧ください。
そして一応商品リンクです。